<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Les Introuvables lesbiens</title><link>http://romanslesbiens.canalblog.com/</link><description>Ecrits lesbiens du 18e si&#xe8;cle au 20e si&#xe8;cle naissant</description><language>fr</language><lastBuildDate>Sun, 20 Jul 2008 17:18:36 GMT</lastBuildDate><generator>CanalBlog - http://www.canalblog.com</generator><item><title>Swinburne, &quot;Anactoria&quot;, extrait de &quot;Po&#xe8;mes et ballades&quot;, 1866</title><dc:creator>sabine huet</dc:creator><link>http://romanslesbiens.canalblog.com/archives/2008/07/14/9923110.html</link><category>SWINBURNE (2 r&#xe9;f&#xe9;rences)</category><comments>http://romanslesbiens.canalblog.com/archives/2008/07/14/9923110.html#comments</comments><wfw:commentRss>http://romanslesbiens.canalblog.com/feeds/rss/comments/post/9923110/</wfw:commentRss><guid isPermaLink="true">http://romanslesbiens.canalblog.com/archives/2008/07/14/9923110.html</guid><description>&lt;p&gt;Voil&#xe0; une Sappho tr&#xe8;s charnelle... &amp;quot;fleshly&amp;quot; comme disait Robert Buchanan (contemporain de Swinburne) &#xe0; propos de ce monologue. Sappho s&apos;adresse &#xe0; Anactoria, l&apos;une de ses amantes. On est en plein SM ! voire en plein canibalisme amoureux ;-)&lt;br /&gt;Je n&apos;arrive pas &#xe0; savoir si Swinburne&amp;nbsp; a volontairement genr&#xe9; les propos de Sapho au masculin en d&#xe9;but de texte pour les f&#xe9;miniser ensuite, ou bien si le traducteur a agi de sa propre initiative... Bref, on navigue entre les genres... ce qui convient parfaitement au queerisme de Swinburne ! &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A lire en pdf :&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://storage.canalblog.com/46/34/296109/27885784.pdf&quot;&gt;Swinburne__Anactoria&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 17:04:00 GMT</pubDate></item></channel></rss>